Серия не просмотрена
		
		Глава девятнадцатая. Доказательство смерти
Chapter Nineteen: Death Proof
		
		
		Дата выхода ru: 17 ноября 2017 г.
Дата выхода eng: 15 ноября 2017 г.
	
	Дата выхода eng: 15 ноября 2017 г.
		Длительность: 42 мин.
Рейтинг IMDb: 8
	Рейтинг IMDb: 8
Фото
Последние комментарии
Все комментарии (29)
		
		
		
			
			
					
				
				
			
			
					
				
				
			
			
		
		
		
		
				
			
			
		
		
		
		
		
				
			
			
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
				
			
			
		
		
		
		
		
				
			
			
		
		
		
		
		
				
			
			
		
		
		
		
		
				
			
			
		
			
			
			
			
					
				
				
		
		
		
		
				
			
			
		
			
			
					
				
				
			
			
					
				
				
		
		
		
		
				
			
			
		
		
		Все комментарии (29)
	
	
				
				
					LiaLana
					
Заслуженный зритель
			Заслуженный зритель
18 ноября 2017 в 13:26:43
					Ну, не знаю..как по мне, то более явным претендентом на звание "убийца в маске" является папаша Бетти - безвольное нечто, которым помыкает его жена-репортёрша. 
					
				
					Dmfroloff
					
Заслуженный зритель
			Заслуженный зритель
18 ноября 2017 в 16:54:19
					по поводу порядка в Ривердейле хочу заметить, что он шериф, так что у него были шансы навоодить порядок и не убивая людей. С той же училкой-любительнецей малолеток получается странно. Есть бы он знал об этом, вполне мог бы и посадить ее.
					
				
			
			
				Euphe
				
Заслуженный зритель |
		Заслуженный зритель |
18 ноября 2017 в 04:18:56
				Последнее время в сериалах всё чаще и чаще встречаются одни актёры. Речь не про единичное появление, а про постоянку, при том в сериалах идущих одновременно. Например, Ванесса Морган. Она Тони Топаз (подруга Баклана) в Ривердейле, она же Лирия в Хрониках Шаннары. В серии даже намёк был на то, что она больше по девочкам. А в Хрониках Шаннары её подруга Эретрия. Ману Беннетт, Алланон в Хрониках Шаннары и Слэйд Уилсон в Стреле. Виктор Гарбер, адмирал Холси в Орвилле и доктор Мартин Штайн в ЛЗД. 
				
			
			
			
				NightRider 
				
gtx1 | Заслуженный зритель |
		gtx1 | Заслуженный зритель |
18 ноября 2017 в 11:51:43
				Шерил зачётная. А этот крашеный рыжий бесит.
				
			
			
			
				Рома Фесенко
				
Homeromfes | Заслуженный зритель
		Homeromfes | Заслуженный зритель
19 ноября 2017 в 20:04:27
				Народ, подскажите название рингтона Бетти Купер
				
			
			
			
				Dmitriy07
				
Заслуженный зритель |
		Заслуженный зритель |
19 ноября 2017 в 22:11:21
				Я тащусь от этого сериала. Зачёт. Каждая серия как прилив сил. Спасибо LostFilm.
				
			
			
			
				Kattey
				
Заслуженный зритель
		Заслуженный зритель
21 ноября 2017 в 19:28:35
				Я чего-то за перевод не понимаю. То весь первый сезон писали номер главы, второй сезон вдруг перестали, а 6 эпизод внезапно снова с номером главы. Уж определитесь...
				
			
			
			
				Aragorn833
				
Заслуженный зритель
		Заслуженный зритель
22 ноября 2017 в 22:16:11
				Народ, он реально напоминает начальный Твин Пикс?
				
			
				
				
					Aragorn833
					в ответ на комментарий 
					
Заслуженный зритель
			Заслуженный зритель
29 ноября 2017 в 20:26:55
					Спасибо. Уже заценил. Один раз можно посмотреть, если абстрагироваться от стандартной голубятни и молодежного идиотизма.
					
				
			
			
				Марина Красавина
				
superdevka3 | Зритель |
		superdevka3 | Зритель |
28 ноября 2017 в 18:02:42
				КласСНЫЙ СЕРИАЛ!!!! И папа у Баклана такой мммм....мужчина)))) И Молчун клёвый)))))
				
			
				
				
					Renounced
					
Заслуженный зритель
			Заслуженный зритель
29 ноября 2017 в 00:42:41
					Не говори, прям Марс во плоти. 
Готова отдаться ему сейчас же?
					
				Готова отдаться ему сейчас же?
				
				
					Марина Красавина
					в ответ на комментарий 
					
superdevka3 | Зритель |
			superdevka3 | Зритель |
01 декабря 2017 в 20:24:55
					))))))))))
					
				
				avialaynen
				
Заслуженный зритель
		Заслуженный зритель
09 июня 2020 в 23:21:08
				Доказательство смерти (Death proof) — перевод этого названия явно навеян PROMT`ом. Если снять часы с руки и посмотреть на нижнюю крышку, то почти на каждых будет красоваться что-то типа «Water proof 20 metres». Или «Доказательство воды 20 метров», если верить нашим переводчикам. Другой пример — «bullet proof», то есть, «пуленепробиваемый» Но прямой перевод — «Защита от смерти», тоже не совсем корректен, ибо подразумевается специальный термин «Страховка автокаскадёра». Более подходящий вариант — «Смертестойкий» (что интересно, вариант «Смертестойкий» прозвучал в фильме). «Неубиваемый» тоже вполне нормально, но это было бы слишком просто.
(с) Лурка про одноимённый фильм
				
			(с) Лурка про одноимённый фильм
Оставьте Ваш комментарий:
		
		Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
		
		
		
		
		
	
		
		
		
		
		
		
	
	
	
	
	
	
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
Хотя голос по телефону скорее всего принадлежит другому человеку, мне близка теория, что у стрелка есть подельник, с более личной жаждой мести.