Дорогие зрители! Спасибо всем за участие в раздаче недостающих сезонов.
Осторожно, возможны спойлеры!

Обсуждение серии



Andjel88
Гость
21 января 2011 в 08:57:18
СПАСИБО!!!!!!!!!!
Ответить
Пожаловаться
|
dust2dust
Зритель
21 января 2011 в 08:58:26
Одного меня бесит, когда показывают унылую семейную жизнь сраного Тауба и его сраной женушки?
Ответить
Пожаловаться
|
soleos
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
21 января 2011 в 09:03:56
Дождались!!!!))))
Ответить
Пожаловаться
|
kristania
Гость
21 января 2011 в 09:08:19
спасибо за серию!!!
Ответить
Пожаловаться
|
Arkhamvm
Заслуженный зритель
21 января 2011 в 09:14:24
Спасибо за классную серию)

[quote="dust2dust"]Одного меня бесит, когда показывают унылую семейную жизнь сраного Тауба и его сраной женушки?[/quote]

Нет, всех бесят унылые говно-комменты.
Ответить
Пожаловаться
|
Ksenya2604
Гость | Оценка серии: 10 из 10
21 января 2011 в 09:21:36
спасибо)))серия порадовала)))лостфильм мы тебя любим))
Ответить
Пожаловаться
|
Relicit
Постоянный зритель
21 января 2011 в 09:22:30
[quote="Fess407"][quote="Dante34"][quote="artistkaG"]Что-то перевели название 9-ой серии направильно. Ведь точный перевод- больше чем жизнь.[/quote]

Larger Than Life - someone who is larger-than-life has a very strong or lively personality that impresses people very much (Macmillan Dictionary).
Думаю, у переводчиков Лоста не три класса церковно-приходской школы образования. Их перевод уж точно ближе к истине, чем тупо дословный "больше чем жизнь".[/quote]
А у нас таких "Во весь рост" называют? Думаю название про заболевшего и его героический поступок. И причём тут во весь рост?

З.Ы. [font color="#9900CC"][b]Larger than life: [/b]
Fig. [of someone] having an aura of greatness, perhaps not supported by the real person. [/font]
Например:[i] Perry seemed larger than life to those who had only read about him. To the rest of us, he was a boor. To the children, the star athlete who spoke at the school assembly seemed larger than life.[/i]
[font color="#9900CC"]Или
more interesting and more exciting than an ordinary person or thing [/font]
Например:[i] He may not live like a rock star, but in the eyes of his fans he's larger than life. You have to be bigger than life to make it in Times Square, and this restaurant wasn't.[/i]
[b][font color="#FF6633"]Судя с написанного выше это выражение было про больного, который совершил героический поступок и в глазах людей выглядел героем, хотя в жизни, на самом деле, героем не был. Думаю к Таубу это тоже можна отнести с этим бигбордом.[/font][/b][/quote]

"Судя с написанного выше" - :))))) Ты бы по-русски сперва научился правильно писать.
А так довольно красивенько получилось разными цветами...:)
Ответить
Пожаловаться
|
Комментарий скрыт
Juvik
Гость | Оценка серии: 10 из 10
21 января 2011 в 09:25:42
Хаус рулит! ИМХО, одна из лучших серий, особенно с точки зрения хаус-юмора
Ответить
Пожаловаться
|
daksun
Гость | Оценка серии: 10 из 10
21 января 2011 в 09:27:38
Наконец та дождались, и видимо не зря серия просто улет.
Ответить
Пожаловаться
|


Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Ваша оценка:
Правила сайта
Я молодец,
я нашел ошибку