Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии

first_guard
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
20 мая 2025 в 11:29:01
И в том переводе, который есть на полках книжных магазинов от ФанЗон, всё-таки более литературный образ подобрали к слову bugs - клопы.
ВЫ КЛОПЫ - звучит более пренебрежительно, снисходительно, презрительно.
Но Глаз Бога хорош - чёртовы сатанисты, всё ждут своего бога
ВЫ КЛОПЫ - звучит более пренебрежительно, снисходительно, презрительно.
Но Глаз Бога хорош - чёртовы сатанисты, всё ждут своего бога
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Заслуженный зритель | Оценка серии: 3 из 10
Е Веньцзе в книге раскаялась. А здесь она агрессивная фанатичная старуха (жаль Розалинд Чао, в 70-80-х она была красоткой)